本ブログ記事内には、Googleによる広告表示、またアフィリエイトによる広告・PRが含まれます。

英語を使えるようになって人生で変わったこと

英語学習

日本ではいつの時代も英語が大人気でございます。

電車には所狭しと英会話の広告が貼ってあり

本屋さんには英語の書籍だけで多くの本が積み上がっています。

英語は受験勉強としてやってるとか

就職活動のためTOEICをやっているという人も多いでしょう。

英語学習は何と言っても継続が命なのですが、

私と皆さんのモチベ維持のために

私が英語を使えるようになって人生で起きた変化を振り返ってみます。

2021年も英語学習、楽しんでいきましょう!



情報量が爆発的に増える

皆さんご存知のとおり、日本語というのは日本でしか通用しない言葉です。

ということは、日本語で得られる情報には限りがあり

比較対象が少ない場合は精度を確かめることも難しいという問題があるわけですが

これが英語を使うようになると得られる情報が無限大に膨れ上がります

とは言っても具体的にどういうこと?というのが

わからないかと思いますのでここに私流のおすすめの使い方を

ご紹介します。

  • 検索&Wikiが無限大になる

日本語でググってもうまく出てこなかったことを

英語で調べてみると、Google検索やYouTubeで簡単に

しかも高品質で入手することができるようになることは多いです。

私は現代においてはGoogleやYouTubeを使用した

ネット検索を制したものが時代を制すると思っておりますが

ここで英語で検索して理解できるようになると日本語だけ使用していた時とは

比べ物にならないほど多くの情報を得ることができるという強力なツールを得ることになるのです。

例えば私が英語で調べ物をするときに使うキーワードはこんな感じです。

・How to —

・— interview

・— sightseeing

この検索は特にちょっとニッチな情報を探したいときに威力を発揮します。

日本ではあまり流行っていない趣味をやっているとか、

日本では無名だけど世界では人気なアーティスト、

日本人にはあまり人気がない旅行先に行きたいけど様子はどうなの?などなど

こういう情報は英語だと意外とワンサカ出てきますので大変に便利です。

 

  • 英語を英語で学んでネイティブの感覚を理解する

日本語と英語は、似ても似つかない言語だなあと個人的には思っています。

この全く違う言語について

日本では日本語→英語に変換して学んでいる人がほとんどなのですが

これは脳味噌的に結構な苦行です。

変換するのって理解するまで時間がかかりますし

初学者のうちは良いのですが、中級くらいになってきたら

英英辞書なども使いながら、英語を英語で学ぶようになると

日本語→英語に変換して学んでいたときは分からなかったことや

言葉のニュアンスが「そういうことか!!」と

腹落ちする効率の良い学習ができるため大変おすすめです。

私個人は最近はYouTubeの英会話チャンネルは英語話者のものしか見ませんし

文法書も英語で書いてあるものの方がもはやわかりやすいのでそちらを愛用するようにしています。

文法書についてはこちらが世界的に人気なシリーズですので

おすすめです。

  • 海外のニュースを見れるようになる

日本のニュースであれば日本の新聞等が一番早く確実な情報を載せてはいるのですが

日本のメディアは世界のニュースはあまり取り扱いません。

あくまで日本に関係がありそうな頃を厳選して報道してくれているためでもあるのですが

英語を使えるようになると自分で直接海外のニュースメディアを

見て聞いて理解することができるようになります。

私個人はBBCニュース(英国)、ABCニュース(米国)あたりを

通勤時にYouTubeで流しっぱなしにして聞いているのですが

それぞれの国のメディアがどのように報道するかをみるのは自分の知見が広がりますし

日本についての海外メディアの報道を見ると、

日本のメディアとそれほどかけ離れた報道をしているわけではないんだなとか

海外から日本がどう見られているのかについてなど、いろいろ気づくことがあります。

自分で直接聞けることの重要さ

英語を使えるようになると

英語圏の情報については誰かを介さず自分で直接聞けるようになります

例えばどんなメリットがあるのか、

数点挙げてみましょう。

  • 海外旅行で超便利

英語はどこの国でも観光地なら大体通用しますから、

旅行の計画を立てている時もツアーに参加することなく

自分で予約して、口コミまで調べることができるようになります。

確認したいことがあれば電話して直接聞けますので話も早いです。

私は団体行動が大の苦手でして、

こうやって自分のペースで自由気ままに旅ができるのは

英語を学んでよかったなと地味に思う瞬間でもあります。

また現地に着いたときに

現地のタクシーの運転手さんにリアルな話を聞くことができる

日本語のガイドブックにはない情報を教えてくれるので

これも旅の密度をグッと濃くしてくれます。

私はこれによりハワイへの見方が変わってしまいましたが、

まあいいんです。笑

さらに何か滞在先やレストランで不都合があった時も

我慢せず自分でお願いすることができるようになるので

ストレスもたまりません。

英語はやっぱり便利な言葉なのです。

  • 元ソースを見に行ける

日本語のメディアは英語のニュースについては

日本語に翻訳して一部を切り取ることになるため

元々の話のニュアンスと少し違うなあということがあります。

これはメディアの特性上仕方のないことでして

虚偽を報道しているわけではないのですが、

私は特に2020年のBLMやアメリカ大統領選挙で直接聞くことの重要さを痛感しました。

日本のメディアが日本語で報道していた少ない情報だけを見て

あらぬ方向で熱く盛り上がってしまっている日本人をたくさん見たからです。

もし彼らも自分で直接見て聞いて、

他国のメディアを自分で読めたなら、

表面だけの情報に飛びついて感情的になることもなかったのではないでしょうか。

情報というのは発信する側もさることながら

受ける側のレベルも求められるものです。

特に重要でないニュースであれば別にいいのですが

世界的に深刻な問題を他人の翻訳任せにしてしか情報が得られないのは、

個人的にはちょっと怖いなーと思ったのであります。

 



日本では年収があがる&職に困らない

日本は英語を使って仕事ができる人材が非常に少ない国です。

もしくは、英語はできるけど日本語ができる人が極端に少ない国とも言えるでしょう。

外資系企業日本法人は本国や他国拠点との関わりが

多くのポジションでは日常的に発生するため

ここでは日本語と英語の双方ができる人が必要なのですが

実務能力はあるのに英語ができない

英語はペラペラだけど実務経験が足りないというジレンマを

多くの企業採用者は抱えているのです。

「あーこの人よさそうなのに、流石にここまで英語ができないと無理だー」と

頭を抱えたマネージャーさんたち、きっといるでしょう。

つまり日本の労働市場において

ネイティブの日本語と実務経験+ビジネスレベルの英語力があれば

自分の転職市場価値は確実に上がるのです。

日本には資格がたくさんありますが

何かの資格を取ってもぶっちゃけ転職の価値ってさほど上がりません。

そんな中でここまで明快に、

学歴もかっ飛ばせるほどの武器は英語くらいしか見当たりません。

私自身、もし英語能力が全くなかったら

本当に転職なんてできていませんでした。

学歴もショボいし

転職市場にいるライバルと比べられたときに目立てるものがなかったからです。

それが英語を身につけたことで

私の職種には珍しく実務力に加えた英語力があるということが

目立てる武器になり這い上がれたのですから英語すげえとしか言えません。

また、

ご家族の事情で一度お仕事を退職されてブランクがある女性が

英語力を活かして外資系企業日本法人のオペレーション職に

正社員で入るというパターンは結構、います。

特に中小の外資系企業なら日系企業より正社員になりやすく

フレキシブルに働けますから

自分の人生を救うためのツールとしても

実務経験にプラスした英語は専門職並みに力強いスキルと言えるかもしれません。

私はこのような個人の経験から

一般的なサラリーマンをやるのであれば

実務に加えて英語と会計をやっとけば

日本では上位数%に入るよと思っています。

ただし、

英語が武器になるのは日本ならではの事象であることと

あくまで実務実績に加えてのプラスアルファですから

ここはお間違い無いよう。

 

 



番外編:気持ちが楽になった

  • 日本の文化が全てでは無い

私は子供の頃から自我が強く、主張も強く、気分をすぐ顔に出してしまうタイプでした。

親からはこれについてこっぴどく怒られて育ってきまして

自分を抑えて我慢して。。。と、結構無理して生きてきました。

それが、英語で様々な国の人と自分でコミュニケーションを取るようになってきたら

私が怒られてた時の1000倍やらかしてるやつが腐る程いるじゃねーか!!

ということに気付いてしまったわけであります。

友達同士で遊んでいても嫌なときは嫌な顔するし

自分の言いたいことは言葉で言い合って良いのね?!と気づいたのです。

自分の主張を抑えていたら「Ash,もっと意見言えよ」とか言われてしまう始末です。

母ちゃん、アタシ、

どうやら生まれる国を間違えただけみたいね?とは思ったものです。

日本では日本のやり方を尊重しますが

これが全てでは無いんだと知った頃は気持ちをすごく楽にしてくれました。

 

  • あるべき論は捨てた 

世界の数十カ国の人たちと接する人生になると

世界にはいろんな人がいるんだから

多くの物事の正解ってないし

人は人、私は私でいいんだとも思えるようになりました。

日本語で日本人とだけ接していたときは

・こうしなきゃいけない

・これに適合できない私は落ちこぼれだ

と思っていたんですが、

視野が広がったことで自分にも他人にも

あるべき論を求めにくくなりました。

というか、

多様な世界の価値観を目にすると

あるべき論なんてもはや成り立たないので

人生の道の途中で捨ててきた感じです。

あるべき論というのは結構重量があったようでして

これを捨てたら随分と足取りも軽くなりました。

 

  • 謙虚が美徳は日本だけ

日本では謙遜や謙虚が美徳とされていますが

これは日本の美しい文化の一つだなと思います。

もちろん全ての国がとは言いませんが、

多くの他の国の方々は

・私サイコー!

・俺ってすごいんだぜ!

と、前面に出すことを特に仕事では何の恥ずかしげもなくやってきます。

日本語だけで生活していたときは

いつも自分の足りないところばかりに目を向けていたように思うのですが

自分を肯定して自信を持つことは悪いことでは無い、

むしろ素敵なことなんだと

海外の友人たちからはたくさん教えてもらいました。

ところ変われば、文化も変わるものです。

私はあくまで日本人ですから、

日本人として日本の文化は大切に守りながら

新しい言葉によって見えた世界も自分の一部として持つことで

心が楽になったな、と思うのです。

英語よ、ありがとな!!!

 

 

いかがでしたか?

最後までお読みいただきありがとうございました!

コメント

本ブログ記事内には、Googleによる広告表示、またアフィリエイトによる広告・PRが含まれます。
タイトルとURLをコピーしました